Hab gerade das neue Linux Magazin durchgeblättert und da war ein kleiner Artikel über gettext zur Internationalisierung drin...
Ich hatte mir schon mal ein paar Gedanken dazu gemacht, wie ich bei PyLucid eine Internationalisierung rein bekomme...
Hat jemand Erfahrung mit gettext und CGI ??? Ich kann mit meinem "Display all Python Modules"-PyLucid-Plugin zumindest schon mal sehen, das das gettext-Modul verfügbar ist!
CGi Internationalisieren mit gettext???
- gerold
- Python-Forum Veteran
- Beiträge: 5555
- Registriert: Samstag 28. Februar 2004, 22:04
- Wohnort: Oberhofen im Inntal (Tirol)
- Kontaktdaten:
Hi Leonidas!Leonidas hat geschrieben:Du solltest erstmal herausfinden, wie gettext, i18n und l10n funktioniert. Das ist nämlich etwas, wie ich finde, unpythonic.
Es gibt schon einige Programme, die beim Übersetzen von i18n helfen. Und ich bin auch schon beim Nachdenken, ob ich nicht i18n in meinen Programmen einsetzen soll.
Derzeit sprechen zwei Dinge dagegen.
1. Die GPL-Lizenz hindert mich wahrscheinlich daran, i18n in Programmen einzusetzen, von denen es unmöglich ist, den Quellcode weiter zu geben.
2. Du hast dich soeben dagegen ausgesprochen.
Was würdest du als Alternative vorschlagen?
lg
Gerold
http://halvar.at | Kleiner Bascom AVR Kurs
Wissen hat eine wunderbare Eigenschaft: Es verdoppelt sich, wenn man es teilt.
Wissen hat eine wunderbare Eigenschaft: Es verdoppelt sich, wenn man es teilt.
- gerold
- Python-Forum Veteran
- Beiträge: 5555
- Registriert: Samstag 28. Februar 2004, 22:04
- Wohnort: Oberhofen im Inntal (Tirol)
- Kontaktdaten:
Das Modul gettext wäre ein recht einfacher Einstieg.
Und hier wäre auch noch eine schöne Erklärung, wie einfach i18n mit Python sein könnte.
lg
Gerold
Edit: Die Url zur Erklärung hinzugefügt.
Und hier wäre auch noch eine schöne Erklärung, wie einfach i18n mit Python sein könnte.
lg
Gerold
Edit: Die Url zur Erklärung hinzugefügt.
Zuletzt geändert von gerold am Sonntag 6. November 2005, 14:16, insgesamt 1-mal geändert.
http://halvar.at | Kleiner Bascom AVR Kurs
Wissen hat eine wunderbare Eigenschaft: Es verdoppelt sich, wenn man es teilt.
Wissen hat eine wunderbare Eigenschaft: Es verdoppelt sich, wenn man es teilt.
-
- User
- Beiträge: 1790
- Registriert: Donnerstag 28. Oktober 2004, 16:33
- Wohnort: Graz, Steiermark - Österreich
- Kontaktdaten:
Finde ich nicht. ist schweine einfach und ich kann das Programm damit auch in Rosetta einbinden.Leonidas hat geschrieben:Du solltest erstmal herausfinden, wie gettext, i18n und l10n funktioniert. Das ist nämlich etwas, wie ich finde, unpythonic.
TUFKAB – the user formerly known as blackbird
-
- Python-Forum Veteran
- Beiträge: 16025
- Registriert: Freitag 20. Juni 2003, 16:30
- Kontaktdaten:
poTranslator und insbesondere poEdit sind natürlich nette, schon bestehende Tools.gerold hat geschrieben:Es gibt schon einige Programme, die beim Übersetzen von i18n helfen. Und ich bin auch schon beim Nachdenken, ob ich nicht i18n in meinen Programmen einsetzen soll.
Ich denke nicht, dass dies der Fall sein sollte, dass dann der virale Effekt der GPL greifen sollten. Aber das müsst du natürlich selbst abklären, IANAL.gerold hat geschrieben:Derzeit sprechen zwei Dinge dagegen.
1. Die GPL-Lizenz hindert mich wahrscheinlich daran, i18n in Programmen einzusetzen, von denen es unmöglich ist, den Quellcode weiter zu geben.
Schön, dass du meine Meinung so schätzt.gerold hat geschrieben:2. Du hast dich soeben dagegen ausgesprochen.
Um ehrlich zu sein, scheint es nicht so viele besonders gute Alternativen zu geben. wxPython benutzt gettext, Ubuntu mit Rosetta genauso. Qt geht einen etwas anderen Weg.gerold hat geschrieben:Was würdest du als Alternative vorschlagen?
Ich gebe ja zu, dass gettext schon Erprobt ist und dass es viele Projekte nutzen, nur.. aus .po Dateien binäre .mo Dateien machen und diese dann in einer komischen Verschichnisstruktur zu speichern erscheint mir aus der Python-Sichtweise nicht besonders ellegant. Mal sehen, ob ich eine interessante Alternative finde.
My god, it's full of CARs! | Leonidasvoice vs (former) Modvoice
- gerold
- Python-Forum Veteran
- Beiträge: 5555
- Registriert: Samstag 28. Februar 2004, 22:04
- Wohnort: Oberhofen im Inntal (Tirol)
- Kontaktdaten:
Hi Leonidas!
lg
Gerold
"Linux User 10|05" hat zusätzlich noch GTranslator und KBabel vorgestellt. Die Idee von Rosetta finde ich auch nicht schlecht.Leonidas hat geschrieben:poTranslator und insbesondere poEdit sind natürlich nette, schon bestehende Tools.
Das tu ich.Leonidas hat geschrieben:Schön, dass du meine Meinung so schätzt.
lg
Gerold
http://halvar.at | Kleiner Bascom AVR Kurs
Wissen hat eine wunderbare Eigenschaft: Es verdoppelt sich, wenn man es teilt.
Wissen hat eine wunderbare Eigenschaft: Es verdoppelt sich, wenn man es teilt.