gettext: Gibt es eine deutsche argparse-de.po?

Wenn du dir nicht sicher bist, in welchem der anderen Foren du die Frage stellen sollst, dann bist du hier im Forum für allgemeine Fragen sicher richtig.
Antworten
RonaldG
User
Beiträge: 6
Registriert: Freitag 22. Dezember 2023, 13:09

Ein paar Führungstexte habe ich übersetzt,
aber bei den Fehlermeldungen tut ich mich schwer (klingt immer etwas holprig).
Es gibt doch sicher schon jemand, der das auf deutsch übersetzt hat.

Das Erzeugen der po-Datei,Üübersetzen, Erzeugen der mo-Datei und das Einbinden in die python-Skripte hat gut funktioniert.

Code: Alles auswählen

cd /tmp
pygettext3 --default-domain=argparse /usr/lib/python3.10/argparse.py 
cp argparse.pot argparse-de.po
sudo msgfmt argparse-de.po -o /usr/share/locale-langpack/de/LC_MESSAGES/argparse.mo

Code: Alles auswählen

import gettext
gettext.textdomain('argparse')
https://stackoverflow.com/questions/229 ... t#35964548
RonaldG
User
Beiträge: 6
Registriert: Freitag 22. Dezember 2023, 13:09

Hab's jetzt selber übersetzt.
Verbesserungsvorschläge sind willkommen.

Code: Alles auswählen


#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1276
msgid "argument \"-\" with mode %r"
msgstr "Argument \"-\" mit mode %r"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1285
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von Datei '%(filename)s': %(error)s"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1494
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
msgstr "Aktionen dürfen nicht gemischt werden - zwei Gruppen heißen %r"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1532
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr "'required' ist für positiongebundene Parameter nicht erlaubt"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1554
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr "falsche Option %(option)r: muss mit einem dieser Zeichen beginnen %(prefix_chars)r"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1572
msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "dest= muss für Options vom Typ '%r' angegeben werden"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1589
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
msgstr "falscher conflict_resolution Wert: %r"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1673
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
msgstr "gemeinsame ausschließende Arguments dürfen keine Pflichtparameter sein"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1741
msgid "positional arguments"
msgstr "Positionsargumente"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1742
msgid "options"
msgstr "Optionen"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1757
msgid "show this help message and exit"
msgstr "diese Hilfe anzeigen und das Programm beenden"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1788
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
msgstr "Mehrfache subparser Argumente nicht erlaubt"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1840 /usr/lib/python3.10/argparse.py:2351
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr "nicht erkannte Argumente: %s"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1941
msgid "not allowed with argument %s"
msgstr "nicht erlaubt bei Argument %s"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1987 /usr/lib/python3.10/argparse.py:2001
msgid "ignored explicit argument %r"
msgstr "explizites Argument '%r' ignoriert"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:2108
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "Folgende Argumente müssen angegeben werden: %s"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:2123
msgid "one of the arguments %s is required"
msgstr "eines der Argumente %s imuss angegeben werden"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:2166
msgid "expected one argument"
msgstr "Ein Argument erwartet"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:2167
msgid "expected at most one argument"
msgstr "höchstens ein Argument erwartet"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:2168
msgid "expected at least one argument"
msgstr "mindestens ein Argument erwartet"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:2230
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr "mehrdeutige Option: %(option)s passt zu %(matches)s"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:2294
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr "unerwartete Option: %s"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:2491
msgid "%r is not callable"
msgstr "%r ist nicht aufrufbar (callable)"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:2508
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
msgstr "falscher %(type)s-Wert: %(value)r"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:2519
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
msgstr "falsche Auswahl: %(value)r (Auswahl: %(choices)s)"

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:2595
msgid ""
"%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: error: %(message)s\n"


Benutzeravatar
__blackjack__
User
Beiträge: 13122
Registriert: Samstag 2. Juni 2018, 10:21
Wohnort: 127.0.0.1
Kontaktdaten:

@RonaldG: Im ersten ist „mode“ nicht übersetzt. „Modus“‽

„merge“ ist nicht „mischen“ und „cannot“ ist nicht „dürfen nicht“:

Code: Alles auswählen

#: /usr/lib/python3.10/argparse.py:1494
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
msgstr "Aktionen können nicht zusammengeführt werden - zwei Gruppen heißen %r"
„gemeinsame ausschließende Arguments“ wäre IMHO besser „sich gegenseitig ausschließende Argumente“.

Bei "%r" würde ich nicht noch selbst Anführungszeichen drum herum setzen, zumindest bei Zeichenketten wird das zu komischen Ergebnissen führen.
„All religions are the same: religion is basically guilt, with different holidays.” — Cathy Ladman
Antworten