Seite 4 von 4

Re: deutsch vs english vs denglish

Verfasst: Donnerstag 10. September 2015, 12:15
von Hyperion
nezzcarth hat geschrieben:... Präteritum
Iiiiiiihhh!!! Präteritum geht gar nicht! Imperfekt bitte schön 8)

Re: deutsch vs english vs denglish

Verfasst: Donnerstag 10. September 2015, 16:26
von nezzcarth
Hyperion hat geschrieben:
nezzcarth hat geschrieben:... Präteritum
Iiiiiiihhh!!! Präteritum geht gar nicht! Imperfekt bitte schön 8)
Der Begriff Imperfekt ist zwar immer noch im Umlauf, allerdings sachlich nicht so zutreffend, weil's halt üblicherweise keine unabgeschlossene Handlung ist. Daher wird für das Deutsche inzwischen meistens "Präteritum" bevorzugt..
Sophus hat geschrieben:Jedoch gehe ich nicht konform mit deiner Auffassung, wenn du schreibst, dass die Sprechweise eines aus der bildungsfernen Schicht kommenden Menschen mit der des Deutschlehrers gleichwertig seien.
Noch dazu: Ich schrieb "hinsichtlich ihrer Kommunikationsfunktion gleichwertig", das ist etwas ziemlich anderes.

Re: deutsch vs english vs denglish

Verfasst: Donnerstag 10. September 2015, 22:12
von Hyperion
nezzcarth hat geschrieben: Der Begriff Imperfekt ist zwar immer noch im Umlauf, allerdings sachlich nicht so zutreffend, weil's halt üblicherweise keine unabgeschlossene Handlung ist. Daher wird für das Deutsche inzwischen meistens "Präteritum" bevorzugt..
Das mag sein - aber da bin ich Nostalgiker ;-) Im Lateinunterricht habe ich erst die deutsche Grammatik verstanden; darüber hinaus sogar was eine Grammatik (einer natürlichen Sprache) an sich bedeutet! Und daher liebe ich den Ausdruck Imperfekt. Zwei Sprachen, ein Begriff, eine Bedeutung. Herrlich.

"Präteritum" können Sprachwissenschaftler von mir aus gerne verwenden... oder Deutschlehrer, die sich in den romanischen Sprachen nicht auskennen 8)

Re: deutsch vs english vs denglish

Verfasst: Donnerstag 10. September 2015, 22:17
von Sophus
@Hyperion: So erging es mir auch. Erst im Lateinkurs lernte ich die Grammatik neu kennen - Aufbau und Bedeutung. Und mein Lateinlehrer mochte keine "Kimme-Korn" Übersetzung, wie es im Englischen der Fall ist. Er wollte schon, dass Zeitformen, Singular, Plural, und Fälle genausten eingehalten werden. Seine Zügel waren enorm kurz 8)

Re: deutsch vs english vs denglish

Verfasst: Freitag 2. Oktober 2015, 18:18
von Ene Uran
Deutsch in einem Computerprogramm zu verwenden hört sich an wie die alten Katzenjammer Cartoons.
Deutsch ist toll für Schiller und Goethe und die steife Tagesschau. :wink: