Deutsche Übersetzung des Python Tutorials

Gute Links und Tutorials könnt ihr hier posten.
Benutzeravatar
birkenfeld
Python-Forum Veteran
Beiträge: 1603
Registriert: Montag 20. März 2006, 15:29
Wohnort: Die aufstrebende Universitätsstadt bei München

cofi hat geschrieben:Wenn du erklärst, was das bedeutet bin ich dafür gern zu haben :)
Im Prinzip musst du nur Sphinx installieren, dann sphinx-quickstart laufen lassen und dann kannst du deine reST-Dokumente im erstellten Projekt unterbringen. sphinx-build bzw. "make html" erzeugen dann eine präsentable Version.
Ich hatte beim Übersetzen übrigens ein Deja-vu, siehe Python-Tracker 8)
Ist gefixt, danke :)
Dann lieber noch Vim 7 als Windows 7.

http://pythonic.pocoo.org/
Benutzeravatar
cofi
Python-Forum Veteran
Beiträge: 4432
Registriert: Sonntag 30. März 2008, 04:16
Wohnort: RGFybXN0YWR0

Na wenn es sonst nichts ist kümmere ich mich morgen darum.
Benutzeravatar
cofi
Python-Forum Veteran
Beiträge: 4432
Registriert: Sonntag 30. März 2008, 04:16
Wohnort: RGFybXN0YWR0

Da ich die Übersetzung gerne lizensieren würde, um sie nutzbar zu machen, aber leider keinen Hinweis fand unter welcher sie momentan stehen (auch wenn ich stark auf die Python Lizenz tippe), würde ich gerne wissen unter welcher sie stehen, d.h. welche Relizensierung möglich ist. Wenn ich das richtig gelesen habe ist eine Lizensierung unter der Python-Lizenz nicht möglich, zumindest bis man die Passagen über die PSF und Python editiert ;)

Daneben bin ich für Lizenzvorschläge natürlich offen ;)
Benutzeravatar
cofi
Python-Forum Veteran
Beiträge: 4432
Registriert: Sonntag 30. März 2008, 04:16
Wohnort: RGFybXN0YWR0

Die Übersetzung ist nun ein Sphinx-Projekt und alle Sektionen sind im Issue-Tracker, d.h. wenn jemand ein etwas übersetzen will reicht ein Blick in die offenen Issues.

Derjenige sollte mir aber am besten Bescheid geben, dass keine Arbeit doppelt gemacht wird - Arbeit ist schliesslich genug da, wenn man sich die hinteren Sektionen vornimmt, ist man da allerdings auf der sicheren Seite ;)

Die zu übersetzenden Seiten sind über http://docs.python.org/dev/py3k/tutorial/index.html einzusehen, zum Übersetzen am besten `Show Source` betätigen. Wenn ich Zeit und Lust finde, trag ich das auch noch in das Projektwiki ein ;)
BlackJack

@cofi: "Sections" würde ich ja mit "Abschnitte" übersetzen und nicht mit "Sektionen".
Benutzeravatar
cofi
Python-Forum Veteran
Beiträge: 4432
Registriert: Sonntag 30. März 2008, 04:16
Wohnort: RGFybXN0YWR0

BlackJack hat geschrieben:@cofi: "Sections" würde ich ja mit "Abschnitte" übersetzen und nicht mit "Sektionen".
Da hast du recht. Kannst du mir auch sagen wo ich das konkret getan habe oder beziehst du dich auf mein Posting? Da ich kurz davor die ausstehenden Issues erzeugt habe (~50) war ich da von `Sections`etwas geschädigt ;)
BlackJack

Keine Panik, ich bezog mich nur auf den Beitrag hier. Also nichts wichtiges. :-)
Benutzeravatar
birkenfeld
Python-Forum Veteran
Beiträge: 1603
Registriert: Montag 20. März 2006, 15:29
Wohnort: Die aufstrebende Universitätsstadt bei München

So, http://tutorial.pocoo.org/ ist eingerichtet. Du musst jetzt nur noch für dein Repo den "Email"-Service einrichten, und als Adresse updatetutorial at pocoo.org angeben. Der Rebuild erfolgt bei jeder ankommenden E-Mail automatisch.
Dann lieber noch Vim 7 als Windows 7.

http://pythonic.pocoo.org/
Benutzeravatar
cofi
Python-Forum Veteran
Beiträge: 4432
Registriert: Sonntag 30. März 2008, 04:16
Wohnort: RGFybXN0YWR0

Ist eingerichtet.

Gibt es eigentlich eine Möglichkeit bei commits die das Tutorial betreffen informiert zu werden (z.b. RSS, Email) oder ist was bisher steht schon frozen für das 3.1er Release ?
Benutzeravatar
birkenfeld
Python-Forum Veteran
Beiträge: 1603
Registriert: Montag 20. März 2006, 15:29
Wohnort: Die aufstrebende Universitätsstadt bei München

Nein, die Docs sind nie "frozen", bis auf die paar Stunden wo das Release ansteht.

Commits gehen alle an die python-checkins-Mailingliste.
Dann lieber noch Vim 7 als Windows 7.

http://pythonic.pocoo.org/
Benutzeravatar
HerrHagen
User
Beiträge: 430
Registriert: Freitag 6. Juni 2008, 19:07

So, http://tutorial.pocoo.org/ ist eingerichtet.
Das sieht doch alles schon mal sehr gut aus.
Ich hab mal den Abschnitt 14. Floating Point Arithmetic: Issues and Limitations übersetzt.
Ich muss sagen, dass war wirklich verdammt viel Arbeit. Respekt für das schon Übesetzte...

MFG HerrHagen
Benutzeravatar
Rebecca
User
Beiträge: 1662
Registriert: Freitag 3. Februar 2006, 12:28
Wohnort: DN, Heimat: HB
Kontaktdaten:

Wenn dann alles soweit eingerichtet ist, koenntet ihr nochmal in einem Beitrag zusammenfassen, wie man mithelfen kann, mit allen Links etc? Vlt. sogar in einem neuen Thread, den man sticky macht, damit es nicht in Vergessenheit geraet?
Offizielles Python-Tutorial (Deutsche Version)

Urheberrecht, Datenschutz, Informationsfreiheit: Piratenpartei
Benutzeravatar
cofi
Python-Forum Veteran
Beiträge: 4432
Registriert: Sonntag 30. März 2008, 04:16
Wohnort: RGFybXN0YWR0

Danke HerrHagen, habe es direkt eingepflegt. (Wobei ich beim `sectionauthor` noch zweifle, ob eine Nennung des Übersetzers nicht sinnvoller wäre.)

@Rebecca: Ich änder den ersten Post gleich dementsprechend. Es ist schon lange überfällig die Möglichkeiten der Mitarbeit (für die ich vor allem beim Korrekturlesen sehr dankbar wäre!) aufzuzählen. Ich weiss jetzt nicht ob ein neuer Thread wirklich Sinn macht und ob es nicht besser wäre, den aktuellen anzupassen, deswegen mach ich erstmal letzteres, denn das macht weniger Dreck ;)

Ich spiele auch mit dem Gedanken das ganze auch auf die noch kommenden Versionen auszudehnen (2.x + 3.x), sofern sich denn noch Mithelfer finden, da ich nicht weiss, was die Zukunft denn so bringt ;)
nemomuk
User
Beiträge: 862
Registriert: Dienstag 6. November 2007, 21:49

Ich finde das Projekt super, würde mich auch gerne beteiligen. In manchen Fällen muss ich allerdings sagen, dass es für meinen Geschmack etwas zu sehr 1 zu 1 aus dem Englische übersetzt und damit manchmal etwas schwer zu verstehen ist. Vllt. kann man da noch etwas optimieren und das noch etwas "deutscher" machen.
derdon
User
Beiträge: 1316
Registriert: Freitag 24. Oktober 2008, 14:32

Dann beteilige dich doch und verbessere die Übersetzung wo Sie dir nicht gefällt. Wo ist das Problem?
Benutzeravatar
cofi
Python-Forum Veteran
Beiträge: 4432
Registriert: Sonntag 30. März 2008, 04:16
Wohnort: RGFybXN0YWR0

Ich übersetze es zur Zeit so roh, weil ich denke, dass es mehr Freiwillige für eine Nachbesserung als für eine komplette Übersetzung gibt.
Daneben ist natürlich noch die Frage wie weit man Sich vom Text entfernen kann, ohne dass man sich damit vom englischen Glossar - und damit dem offiziellen und auf der Mailingliste etc gebräuchlichen - abkapselt.

Außerdem kommt einem die Sprache durchaus gut und gelungen vor, wenn man knietief im Englischen watet :roll:

Zu guter Letzt ist es ein Ansporn für diejenige, die damit nicht zufrieden sind :twisted: (Möglichkeiten s. Post 1)
nemomuk
User
Beiträge: 862
Registriert: Dienstag 6. November 2007, 21:49

@derdon: Wo ist der Sinn deines Postings?

@cofi: Ich habe mal das Repo ge-"cloned" und werde mich dann aktiv beteiligen.
derdon
User
Beiträge: 1316
Registriert: Freitag 24. Oktober 2008, 14:32

SchneiderWeisse hat geschrieben:@derdon: Wo ist der Sinn deines Postings?
Tut mir leid. Ich habe dich wohl falsch verstanden.
nemomuk
User
Beiträge: 862
Registriert: Dienstag 6. November 2007, 21:49

Kein Problem, es war nur eben gerade meine Intention daran mitzuwirken....;)
master180
User
Beiträge: 22
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 19:16

wie lange wird es jetzt noch dauern bis Du es fertig übersetzt hast?
ACHTUNG: ANFÄNGER
(tut mir leid, wenn meine Fragen doof sind, aber ich bin Neuling)
Antworten